Nina Stojkovic is a Serbian-American poet. I had the honor to welcome her in my place here in Seoul. Today I read from her 2013 poetry book ‘Three words: foreign’.
Singidunum
Hugging the dirt under the fortress
Two rivers marry again and again
Witnessed by our virginity and idealsRain cascades over crosses and chimneys
Undermining sacred tenets of our ancestors
Deflating compliant artistic notionsCobble stone sounds off her heels
She grabs my arm firmly
Ripeness overflows forecasting a fresher dawnAdorned in fragrance of a marketplace
Cherries and melons map out our corporal passage
She stays silent, undetachedBlinded by the imminent pleasures
Our racing hearts declare the anticipated
Forgetting that nature amends her seasonsBells play off beat
It’s 9
No
It’s 10
No
It’s almost midnight, magic will wear off soonEmbracing the imminent past
August sings
Of a town where we left our youth
I see a young couple in the opening lines. The metaphors are dense. I see an old castle and cobble stones and how from the ripeness of old things emerges something fresh that overcomes ‘artistic compliance’. The word is water: two rivers that keep flowing together, the rain, the ripe of a fresher dawn.
As the poem continues, we learn more about the relationship. A key term is ‘undetached’: a double movement of finding to each other in a silent moment between immininent pleasure and imminent past. There is the anticipation of pleasure, the confusion about time. The night is almost over, the summer is almost over. In August, we become aware of our transition from youth into adulthood.
I wish I could offer some more analysis here, but I feel that I can’t get a firm hold of it. Perhaps I have overlooked some aspect of the poem?
Arwork by Ian Bourgeot.
One thought on “Reading: Singidunum by Nina Stojkovic”